Diyarbakır Sur Belediyesi'nce basımı yapılan Türkçe-Ermenice masal kitabının tanıtımında "Kardeş Türküler Grubu" üyeleri mini bir konseri ile yapıldı.
Merkez Sur ilçesi Sur Belediyesi tarafından bastırılan Türkçe-Ermenice masal kitabının tanıtımı amacıyla belediyede düzenlenen törende konuşan Belediye Başkanı Abdullah Demirbaş, anadili ve diğer dillerin geliştirilmesi konusunu çok önemsediklerini, anadil eğitiminin yerel yönetimlere devredilmesini istediklerini söyledi. Kürt dilinin gelişip güçlenmesini arzuladıklarını, Süryaniler, Ermeniler ve diğer halkların da dillerini geliştirmesi için çaba gösterdiğini ifade eden Demirbaş, şunları kaydetti:
"Bu acıların ortaklaştırılmasıdır. Tarihimizde birçok acılar yaşatıldı halklara. Hiç istemediğimiz sıkıntılarla karşılaştık. Halkların kardeşliği zedelendi. Biz artık acıların ortaklaştırılmasının pratiğini sergiliyoruz. Söylemde değil, pratikte yapıyoruz. Ermenice bir masal kitabı yaptık. Diyarbakır'da yaşayan son Ermeni olduğunu söyleyen Ermeni aile, Mığırdiç Margosyan ve Kardeş Türküler aramızda. Önemli bir yıl dönümündeyiz. Büyük acıların bir halka yaşatıldığı bir dönemdeyiz. Artık Türkiye'nin,
Türkiye halklarının, Türkiyeli halkların bu acıları bir daha yaşamaması adına hepimizin bir şeyler yapması lazım. Biz de somut birşey yaptık. Ermenice bir çocuk masal kitabı oluşturduk. Bundan sonra da bütün çalışmalarımızda tarihsel özeleştirimizi vereceğiz."
Ermeni Yazar Mığırdiç Margosyan da Ermenice bir kitabın yayımlanmasının çok önemli olduğunu belirterek, "Çünkü yıllar yılı bu coğrafyada yaşamış olan bir halkın maalesef hemen hemen dili ve kültürü yok edilmiş durumda. Diyarbakır'da tek Ermeni aile var. Bu tablo da çok hazindir" diye konuştu .
Margosyan ayrıca birde Ermenice şiir okurken, kitap tanıtımına birde Ermeni aile katıldı .
Yapılan konuşmaların ardından da törene katılan Kardeş Türküler Grubu üyelerinden bazıları, Ermenice parçalardan oluşan mini bir konser verdi.
|